首页 最新资讯文章正文

在中国的地址用英语怎么写(我在中国的地址用英语怎么写)

最新资讯 2022年09月09日 01:52 52 admin

中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的“ 广州市花都区皮革城五期贵丽北二街16号”翻译16 North Seco。

XX WANKEYUAN JIMO CITY,QINGDAO PROVINCE,CHINA。

英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市 NO**building, ** area,** district, **市一般不用加city例如广州市白云区A区2栋,NO2building, A area,Baiyun district, Guangzhou。

No13 Xinmin Village, Pingjiang Road, Suzhou, Jiangsu, PRC。

在中国的地址用英语怎么写(我在中国的地址用英语怎么写)

中文地址的排列顺序是由大到小,如X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大如上例写成英文就是X号,X路,X区,X市,X省,X国举个例子供参考1 住址浙江省台州市黄岩区天长路18号201。

Heilongjiang Polytechnic, #5 Xuefu Road, Nangang District, Harbin City, Heilongjiang Province, China。

在中国的地址用英语怎么写(我在中国的地址用英语怎么写)

Shan village village不一定要有, Shi qi town, Fan ou district, Guangzhou city, Guang Dong, China其实中国地址翻成英文就是拼音,然后从最小说到最大有些地方可以加上 city 之类的希望可以帮到你^^。

Dashanzi A,Dongli District,Building 23,Unit3,F7,Chaoyang District,Beijing,China 这个回答是绝对错误的不要看他写的很多,貌似很懂连英语表达地址从小到大都不知道就有点误人子弟了我经常寄公司样品到。

ROOM 304,UNIT 1,APARTMENT BUILDING 26,RESIDENTIAL QUARTER OF ZHONGQIAOLVCHENG,JIANXI DISTRICT,LUOYANG,HE#39NAN,CHINA YANG CHEN 加上路和门牌号,这样更准确 如123# *** ROAD。

Ming District厦门市 Xia Men 福建省 Fu Jian province 中国 China 其实只要China中国够清楚,能送到中国,其它的都是给中国人看的了我试过打印好中文地址,让朋友贴在信封上,加上quotCHINAquot一切搞掂。

China 邮编一定要写,因为万一中文地址对方拼错或出现偏差,邮编可以帮助邮递员找到正确的地址邮编放在Ma#39anshan和Anhui Province当中另外,新建村的村也不用翻成英文了,省得造成混乱,干脆写拼音邮局反而容易找到。

注意其中路名公司名村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了注意填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。

翻译成英文是Room 104, No 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China。

Room 302, Unit #2, DiShui Building QingHe Zhen, TongHe Xian Harbin, Heilongjiang。

Room X,X ,LianHuaBeiCun,Futian District,Shenzhen City,GuanZhou Province中文地址的排列顺序是由大到小,如X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大如上例写成英文就是X号,X路,X区,X市。

现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来重要 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的常见中英文对照 室。

标签: 英语 中国 地址 怎么

发表评论

聚房网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.